Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

но не злонамерен

  • 1 malevolent

    злонамерен, злобен
    * * *
    adj.злобен, пакосен; злобен; злонамерен; злобен

    English-Macedonian dictionary > malevolent

  • 2 malicious

    злонамерен, злобен
    * * *
    а злобен, пакосен, злонамерен

    English-Macedonian dictionary > malicious

  • 3 ill-intentioned

    {.ilin'tenind}
    a злонамерен (towards)
    * * *
    {.ilin'tenind} а злонамерен (towards).
    * * *
    злонамерен;
    * * *
    a злонамерен (towards)
    * * *
    ill-intentioned[´ilin¸tenʃənd] adj злонамерен, отмъстителен, злобен, коварен ( towards).

    English-Bulgarian dictionary > ill-intentioned

  • 4 ill-meaning

    {,il'mi:niŋ}
    a злонамерен (за човек)
    * * *
    {,il'mi:nin} а злонамерен (за човек).
    * * *
    злонамерен;
    * * *
    a злонамерен (за човек)
    * * *
    ill-meaning[´il¸mi:niʃ] adj злонамерен, отмъстителен, злобен, коварен (за човек).

    English-Bulgarian dictionary > ill-meaning

  • 5 malicious

    {məliʃəs}
    a злобен, зложелателен, злонамерен, зле настроен
    * * *
    {mъlishъs} а злобен, зложелателен, злонамерен, зле настроен.
    * * *
    ехиден; злобен; злонамерен;
    * * *
    a злобен, зложелателен, злонамерен, зле настроен
    * * *
    malicious[mə´liʃəs] adj злобен, зложелателен, зле разположен; изпълнен със злоба (към); злонамерен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv maliciously.

    English-Bulgarian dictionary > malicious

  • 6 mischievous

    {'mistʃivəs}
    1. зловреден, злонамерен
    2. пакостен, пакостлив, палав, немирен
    3. игрив, закачлив, дяволит
    * * *
    {'mistshivъs} a 1. зловреден, злонамерен; 2. пакостен, пак
    * * *
    палав; пакостлив; пакостен; закачлив; дяволит; злонамерен; игрив; немирен;
    * * *
    1. зловреден, злонамерен 2. игрив, закачлив, дяволит 3. пакостен, пакостлив, палав, немирен
    * * *
    mischievous[´mistʃivəs] adj 1. зловреден, злонамерен; 2. пакостен, пакостлив, палав, немирен; 3. игрив, закачлив, дяволит; FONT face=Times_Deutsch◊ adv mischievously.

    English-Bulgarian dictionary > mischievous

  • 7 evil-minded

    {'i:vl'maindid}
    a зъл, злобен, злонамерен
    * * *
    {'i:vl'maindid} а зъл, злобен; злонамерен.
    * * *
    a зъл, злобен, злонамерен
    * * *
    evil-minded[¸i:vl´maindid] adj злобен, зъл; злонамерен, зложелателен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv evil-mindedly.

    English-Bulgarian dictionary > evil-minded

  • 8 ill-meant

    {,il'ment}
    a злонамерен (за постъпка)
    * * *
    {,il'ment} а злонамерен (за постьпка).
    * * *
    a злонамерен (за постъпка)
    * * *
    ill-meant[´il¸ment] adj злонамерен, отмъстителен, коварен, недостъпен (за постъпка).

    English-Bulgarian dictionary > ill-meant

  • 9 innuendo

    {,inju:'endou}
    I. n (pl-does) инсинуация (злонамерен) намек (at), прикрита нападка
    II. v правя намек, инсинуирам
    * * *
    {,inju:'endou} n (pl -does {-douz}) инсинуация (злонамерен(2) {,inju:'endou} v правя намек, инсинуирам.
    * * *
    тоест; инсинуирам; инсинуация;
    * * *
    1. i. n (pl-does) инсинуация (злонамерен) намек (at), прикрита нападка 2. ii. v правя намек, инсинуирам
    * * *
    innuendo[¸inju:´endou] I. n (pl - does [-douz]) инсинуация, прикрита нападка; (злонамерен) намек (at); to throw out \innuendoes against s.o. хвърлям камъни в градината на някого; by \innuendo косвено; II. v правя намек, инсинуирам; III. attr юрид. 1. тоест, което ще рече; 2. а именно.

    English-Bulgarian dictionary > innuendo

  • 10 wicked

    {'wikid}
    1. грешен, порочен
    2. лош, злонамерен, зъл
    3. разг. неприятен, отвратителен, противен, проклет, безбожен, прекалено висок (за цени), безобразно мъчен (за изпит и пр.)
    4. шег. лукав, дяволит, кокетен, отличен, чудесен, страшен
    5. болезнен
    6. пакостен
    * * *
    {'wikid} a 1. грешен, порочен; 2. лош, злонамерен, зъл; 3. раз
    * * *
    урсуз; грешен; нечестив; неправеден;
    * * *
    1. болезнен 2. грешен, порочен 3. лош, злонамерен, зъл 4. пакостен 5. разг. неприятен, отвратителен, противен, проклет, безбожен, прекалено висок (за цени), безобразно мъчен (за изпит и пр.) 6. шег. лукав, дяволит, кокетен, отличен, чудесен, страшен
    * * *
    wicked[´wikid] adj 1. грешен, порочен; 2. лош, зъл, лих, злонамерен; 3. разг., диал. проклет, лош; неприятен; 4. шег. лукав, дяволит; кокетен, палав, закачлив; 5. sl първокласен, супер; опитен, спец.

    English-Bulgarian dictionary > wicked

  • 11 hellion

    {'heliən}
    1. заядлив/злонамерен човек
    2. пакостливо дете, беляджия
    * * *
    {'heliъn} n 1. заядлив/злонамерен човек; 2. пакостливо дете,
    * * *
    палавник;
    * * *
    1. заядлив/злонамерен човек 2. пакостливо дете, беляджия
    * * *
    hellion[´heliən] n ам. разг. 1. неспокоен човек; 2. непослушно дете, палавник, беладжия, пакостник, разг. щуро дете.

    English-Bulgarian dictionary > hellion

  • 12 snide

    {snaid}
    I. 1. фалшив
    2. подигравателен, злонамерен, хитро злепоставящ
    3. ам. подъл, долен
    II. n фалшиви монети/бижута
    * * *
    {snaid} а 1. фалшив; 2. подигравателен; злонамерен, хитро злепо(2) {snaid} n фалшиви монети/бижута.
    * * *
    фалшив;
    * * *
    1. i. фалшив 2. ii. n фалшиви монети/бижута 3. ам. подъл, долен 4. подигравателен, злонамерен, хитро злепоставящ
    * * *
    snide [snaid] I. adj 1. саркастичен, хаплив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv snidely; 2. фалшив; II. n нещо фалшиво, имитация.

    English-Bulgarian dictionary > snide

  • 13 God is subtle, never malicious

    Универсальный англо-русский словарь > God is subtle, never malicious

  • 14 bad

    {bæd}
    I. 1. лош, недоброкачествен, негоден, слаб
    from BAD to worse все по-зле и по-зле, от трън, та на глог
    to be BAD at не ме бива за, слаб съм по
    that looks BAD това не предвещава нищо добро
    BAD spelling грешен правопис
    BAD language ругатни, хули, псувни
    not (so) BAD добър, хубав, сносен
    not half (so) BAD съвсем не лош
    2. недобър, зъл, злобен, злостен, проклет
    BAD blood взаимна неприязън/враждебност/яд/омраза
    BAD temper лош нрав/настроение
    3. невалиден, подправен, фалшив
    4. развален, вмирисан, гнил
    BAD egg развалено яйце, запъртък, прен. подлец
    BAD tooth болен/наяден зъб
    to go BAD развалям се, вмирисвам се
    5. вреден
    beer is BAD for you бирата ти вреди
    6. болен, болезнен
    BAD finger/leg болен пръст/крак
    to feel BAD лошо ми е
    прен. чувствувам се гузен, гризе ме съвестта, изпитвам угризения (about за)
    BAD claim юр. неоснователна претенция
    BAD debt пропаднал/невъзстановим дълг
    in BAD faith неискрено, нечестно
    with BAD grace неохотно, сърдито
    BAD lands необработваеми земи
    BAD mistake груба грешка
    BAD pains силни болки
    BAD voting-paper недействителна бюлетина
    too BAD много жалко
    II. n зло
    to the BAD за лошо, на загуба/дефицит
    he is fifty pounds to the BAD той е на загуба 50 лири
    togo to the BAD ставам негоден за нищо, морално пропадам
    to take the BAD with the good посрещам спокойно несгодите, понасям твърдо превратностите на съдбата
    * * *
    {bad} a (worse {wъ:s}; worst {wъ:st}) 1. лош, недоброкачестве(2) n зло; to the bad за лошо, на загуба/дефицит; he is fifty po
    * * *
    урсуз; вреден; проклет; развален; зло; злобен; калпав; зъл; злостен; лош; негоден; недобър; недоброкачествен;
    * * *
    1. bad blood взаимна неприязън/враждебност/яд/омраза 2. bad claim юр. неоснователна претенция 3. bad debt пропаднал/невъзстановим дълг 4. bad egg развалено яйце, запъртък, прен. подлец 5. bad finger/leg болен пръст/крак 6. bad lands необработваеми земи 7. bad language ругатни, хули, псувни 8. bad mistake груба грешка 9. bad pains силни болки 10. bad spelling грешен правопис 11. bad temper лош нрав/настроение 12. bad tooth болен/наяден зъб 13. bad voting-paper недействителна бюлетина 14. beer is bad for you бирата ти вреди 15. from bad to worse все по-зле и по-зле, от трън, та на глог 16. he is fifty pounds to the bad той е на загуба 50 лири 17. i. лош, недоброкачествен, негоден, слаб 18. ii. n зло 19. in bad faith неискрено, нечестно 20. not (so) bad добър, хубав, сносен 21. not half (so) bad съвсем не лош 22. that looks bad това не предвещава нищо добро 23. to be bad at не ме бива за, слаб съм по 24. to feel bad лошо ми е 25. to go bad развалям се, вмирисвам се 26. to take the bad with the good посрещам спокойно несгодите, понасям твърдо превратностите на съдбата 27. to the bad за лошо, на загуба/дефицит 28. togo to the bad ставам негоден за нищо, морално пропадам 29. too bad много жалко 30. with bad grace неохотно, сърдито 31. болен, болезнен 32. вреден 33. невалиден, подправен, фалшив 34. недобър, зъл, злобен, злостен, проклет 35. прен. чувствувам се гузен, гризе ме съвестта, изпитвам угризения (about за) 36. развален, вмирисан, гнил
    * * *
    bad(e) past от bid I.
    ————————
    bad[bæd] I. adj ( worse[wə:s]; worst[wə:st]) 1. лош, недоброкачествен, дефектен, развален, негоден, слаб, калпав, западащ; to go from \bad to worse става все по-зле и по-зле; от лошо към по-лошо, от развала към провала; to be \bad at не ме бива за, слаб съм по; that looks \bad това не предвещава нищо добро; to come to a \bad end свършвам зле; to be in a \bad way провалям се, западам; not \bad добър, хубав, доброкачествен, задоволителен, сносен; not half \bad съвсем нелош; 2. лош, зъл, злобен, злопаметен, злонамерен, злостен, проклет; \bad blood лоши чувства; \bad temper лош нрав (настроение); with a \bad grace недобронамерено; 3. лош (за болест, време); a \bad cold сериозна настинка; 4. развален, негоден, гнил, вмирисан; \bad egg развалено яйце, запъртък, мъток; прен. подлец; \bad fish вмирисана риба; to go \bad развалям се, вмирисвам се; 5. вреден, опасен, пагубен, нездравословен; beer is \bad for you бирата ти вреди; 6. болен, зле със здравето, недобре, болезнен; \bad finger ( leg) болен пръст (крак); in a \bad way зле, тежко болен; to feel \bad лошо ми е; прен. чувствам се гузен (виновен, смутен); мъчно ми е ( about); FONT face=TmsTr7. палав, непослушен, немирен, лош (за дете); 8. sl опасен, внушителен; \bad coin фалшива монета; in \bad faith нечестно, неискрено, непочтено, недостойно; a \bad hat пропаднал човек; непрокопсаник; \bad language оскърбителен, неприличен език; \bad-lands неплодородни области на Запад; \bad mistake груба грешка; \bad penny чер гологан; \bad shot несполучлив изстрел; прен. неуспех, поражение, загуба, фиаско; \bad voting-paper недействителна бюлетина; too \bad много жалко; to hit a \bad patch преживявам труден период; to be in \bad odour with s.o. спечелил съм си нечия ненавист (неприязън); навлякъл съм си гнева на някого; II. n зло; to the \bad за лошо; в загуба; в графа "загуби", задлъжнял; to go to the \bad 1) тръгвам по крив път (лоши пътища); свършвам зле, пропадам, провалям се, разг. хлътвам; не прокопсвам; 2) банкрутирам, разорявам се, фалирам; to take the \bad with the good посрещам спокойно промените на съдбата; he that spares the \bad injures the good посл. който щади злото, погубва доброто.

    English-Bulgarian dictionary > bad

  • 15 bear

    {bεə}
    I. 1. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by
    she was born in 1967
    a son was born to him роди му се син, но
    a son borne by his first wife син, роден от първата му жена
    she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям
    to BEAR responsibility отговарям, нося отговорност
    to BEAR the costs поемам разноските
    2. раждам, нося. давам
    to BEAR fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам
    3. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам
    to BEAR the traces/signs of нося следите/белезите на
    to BEAR resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на
    to BEAR false witness давам лъжливи показания
    to BEAR someone company правя компания на някого
    4. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.)
    5. издържам, нося, понасям, търпя
    I can't BEAR his complacency не мога да понасям самодоволството му
    there is no BEARing with him той e нетърпим
    the ice won't BEAR such weight ледът няма да издържи такава тежест
    6. питая, храня, тая, запазвам
    to BEAR in mind помня, имам предвид, не забравям
    to BEAR someone a grudge държа карез/имам зъб на някого
    7. refl държа се, нося се
    she bore herself with dignity тя се държа достойно
    he BEARs himself like a soldier той се държи като войник
    8. допускам, търпя
    the accident BEARs no explanation злополуката не може да се обясни
    9. оказвам влияние/натиск
    10. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се
    the ship bore due west корабът държеше курс право на запад
    the road BEARs to the right пътят се отклонява надясно
    11. намирам се, разположен съм, лежа, простирам се
    the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето
    12. подхождам, подобавам
    his words don't BEAR repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to BEAR one's age не ми личат годините, младея
    bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам
    to BEAR down upon спущам се/връхлетявам върху
    bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се
    bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя
    grief bore heavily on her скръбта я гнетеше
    bear out потвърждавам, подкрепям
    bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам
    bear upon bear on
    bear with търпелив съм към, изтърпявам
    II. 1. мечка (Ursus)
    2. Great/Little BEAR астр. Голямата/Малката мечка
    3. недодялан/навъсен/груб човек
    4. борсов спекулант
    like a BEAR with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен
    to play the BEAR обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам
    III. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените
    2. предизвиквам понижение на цената (нa акции и пр.)
    * * *
    {bЁъ} v (bore {bъ:}; borne, born {bъ:n}); (born се ynomребя(2) n 1. мечка (Ursus); 2. Great/Little B. астр. Голямата/Мал{3} v борс. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените; 2. пр
    * * *
    понасям; раждам; допускам; издържам; нося;
    * * *
    1. 1 намирам се, разположен съм, лежа, простирам се 2. 1 подхождам, подобавам 3. a son borne by his first wife син, роден от първата му жена 4. a son was born to him роди му се син, но 5. bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам 6. bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се 7. bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя 8. bear out потвърждавам, подкрепям 9. bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам 10. bear upon bear on 11. bear with търпелив съм към, изтърпявам 12. great/little bear астр. Голямата/Малката мечка 13. grief bore heavily on her скръбта я гнетеше 14. he bears himself like a soldier той се държи като войник 15. his words don't bear repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to bear one's age не ми личат годините, младея 16. i can't bear his complacency не мога да понасям самодоволството му 17. i. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by 18. ii. мечка (ursus) 19. iii. спекулирам в очакване да спаднат цените 20. like a bear with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен 21. refl държа се, нося се 22. she bore herself with dignity тя се държа достойно 23. she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям 24. she was born in 1967 25. the accident bears no explanation злополуката не може да се обясни 26. the ice won't bear such weight ледът няма да издържи такава тежест 27. the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето 28. the road bears to the right пътят се отклонява надясно 29. the ship bore due west корабът държеше курс право на запад 30. there is no bearing with him той e нетърпим 31. to bear down upon спущам се/връхлетявам върху 32. to bear false witness давам лъжливи показания 33. to bear fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам 34. to bear in mind помня, имам предвид, не забравям 35. to bear resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на 36. to bear responsibility отговарям, нося отговорност 37. to bear someone a grudge държа карез/имам зъб на някого 38. to bear someone company правя компания на някого 39. to bear the costs поемам разноските 40. to bear the traces/signs of нося следите/белезите на 41. to play the bear обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам 42. борсов спекулант 43. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се 44. допускам, търпя 45. издържам, нося, понасям, търпя 46. недодялан/навъсен/груб човек 47. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам 48. оказвам влияние/натиск 49. питая, храня, тая, запазвам 50. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.) 51. предизвиквам понижение на цената (на акции и пр.) 52. раждам, нося. давам
    * * *
    bear[bɛə] v ( bore[bɔ:]; borne, born[bɔ:n]) 1. нося (обикн. прен.); rifle-\bearing soldiers войници, въоръжени с пушки; to \bear the cost поемам разноските; to \bear no resemblance to нямам нищо общо с, не може да се сравнява с; 2. раждам, добивам ( дете) ( нар.), давам живот (pp born); 3. поддържам, подпирам; нося; the ice \bears ледът е достатъчно здрав (за ходене по него); 4. издържам на, понасям, изтърпявам, изтрайвам; (и с with) търпя; to \bear the misery понасям несгодите; there is no \bearing ( with) him той е непоносим; 5. питая, храня, чувствам, изпитвам, усещам; to \bear in mind имам предвид; to \bear ill will злонамерен съм; to \bear s.o. malice храня лоши чувства към някого; 6. държа се, отнасям се, постъпвам; нося се; she \bears herself well тя се държи добре; 7. допускам, предполагам, смятам, подозирам; the accident \bears two explanations произшествието може да се обясни по два начина; 8. движа се, насочвам се, държа курс; the ship \bears due west корабът държи курс точно на запад; to bring influence ( pressure) to \bear упражнявам влияние, използвам натиск; to bring computer science to \bear on a problem използвам компютърната наука за разрешаване на проблем; to \bear the brunt of s.th. понасям най-лошите последствия от нещо; to \bear a hand помагам; to \bear comparison издържам сравнение, мога да се сравня (с); to \bear witness ( testimony) свидетелствам, удостоверявам, потвърждавам, давам показания; to \bear o.'s age well изглеждам по-млад от годините си, не ми личат годините, младея; this story doesn't \bear repeating този разказ не е за повтаряне (не е за пред хора); the relation which price \bears to profit отношението на цената към печалбата; II. n 1. мечка, мечок; grizzly \bear гризли, американска сива мечка Ursus horribilis; polar \bear бяла мечка, полярна мечка Ursus maritimus; to take a \bear by the tooth прен. излагам се безцелно (неразумно) на опасност; like a \bear with a sore head сърдит, кисел, раздразнителен; 2. спекулант, който се ръководи в сделките си от очакване за спадане на цените; 3. астр. Great B. Голямата мечка; Little B. Малката мечка; 4. некултурен (груб) човек, невежа, нецивилизован, неук; III. v 1. спекулирам в очакване на спадане на цените; 2. опитвам се да понижа цената на.

    English-Bulgarian dictionary > bear

  • 16 wickedly

    a порочно, злонамерено
    * * *
    adv порочно; злонамерен
    * * *
    a порочно, злонамерено
    * * *
    wickedly[´wikidli] adv дяволито; кокетно; палаво.

    English-Bulgarian dictionary > wickedly

  • 17 evil-disposed

    adj. злобен, злонамерен, пакосен

    English-Macedonian dictionary > evil-disposed

  • 18 malevolent; mischievous

    злобен; злонамерен; пакосен

    English-Macedonian dictionary > malevolent; mischievous

  • 19 malignant

    малигнен, опасен по живот, злонамерен
    * * *
    adj.злобен, подмолен, опасен; малиген; опак

    English-Macedonian dictionary > malignant

  • 20 mischievous

    adj.непослушен, немирен;
    2. штетен; злонамерен; пакосен; злобен; оштетен

    English-Macedonian dictionary > mischievous

См. также в других словарях:

  • злонамерен — прил. злоумишлен, умишлен, преднамерен, мъстителен, злопаметен, зъл, злобен, ехиден, коварен прил. зложелателен, зле настроен …   Български синонимен речник

  • Господь Бог изощрен, но не злонамерен — С немецкого: Raffiniert ist der Herrgot, aber boshaft ist er nicht. Изречение Альберта Эйнштейна (1879 1955), которое высечено на камине в Институте математики и теоретической физики Принстонско го университета (США). Ученый физик произнес эту… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • БОГ — Если Бог за вас, кто против вас? Апостол Павел Послание к римлянам, 8, 31 Бог есть, но я в него не верю. Осип Брик Верить в Бога невозможно, не верить в него абсурдно. Вольтер Многие верят в Бога, но немногим верит Бог. Мартти Ларни… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ФИЗИКА — Науки делятся на две группы на физику и собирание марок. Эрнест Резерфорд Существует лишь то, что можно измерить. Макс Планк Когда видишь уравнение Е = тс2, становится стыдно за свою болтливость. Станислав Ежи Лец Эйнштейн объяснял мне свою… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Мудрецы Талмуда — В нашем поколении нет ни единого человека, который имел бы право упрекнуть другого. Кто прожил сорок дней без тревог, уже удостоился земного рая. Тех, кто просит одежду, подвергают расспрашиванию, прежде чем дадут ее; тех же, кто просит еды, не… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Альберт Эйнштейн — (1879 1955 гг.) физик …мы хотим не только знать, как устроена природа (и как происходят природные явления), но и по возможности достичь цели, может быть, утопической и дерзкой на вид, узнать, почему природа является именно такой, а не другой. В… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Переполнение буфера — У этого термина существуют и другие значения, см. Переполнение. Переполнение буфера (Buffer Overflow) явление, возникающее, когда компьютерная программа записывает данные за пределами выделенного в памяти буфера. Переполнение буфера обычно… …   Википедия

  • Костоправ (телесериал) — Костоправ Жанр Телесериал Комедия Создатель Юрий Смирнов, Алексей Смирнов В главных ролях Алексей ГорбуновЮлия Ауг Георгий Делиев Виталий Линецкий Ирина Апексимова Александр Лыков Евгений Пап …   Википедия

  • малеволентен — (лат. malevolens) злонамерен, завидлив, злобен …   Macedonian dictionary

  • тенденциозен — (лат. tendentiosus) пристрастен, насочен со одредена намера, кон одредена цел (често злонамерен, пресметан да извлече некоја корист) …   Macedonian dictionary

  • зле настроен — словосъч. злобен, зложелателен, злонамерен словосъч. злостен, зъл, лош, злъчен словосъч. неприязнен, отмъстителен словосъч. недоволен, непокорен, въстанал …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»